標題
幫我翻譯......
問題
我要寫一封英文信給國外的公司但是我不會寫英文的信請英文系或是有外貿經驗的人幫忙。以下是需要翻譯的部分....你好,我對貴公司的產品非常有興趣希望成為貴公司在台灣的總代理我們的國家是在台灣,不到貴公司是否在台灣已經有代理商了?請盡快給我們回覆,我們有良好的銷售管道數量跟金額都可以商量請務必給我們回信,謝謝
最佳解答
以下為我自己工作上常用的英文書信, 你可以將情況以自己所需再做修改~Dear Sirs(預計閱信人為一人以上,不過最好去查出他的出口經理Export Manager或國際業務經理International Sales Manager/Director是誰,則直接寫Mr.XXX or Ms.XXX,女性收信人用Ms.比較好,因為不知對方是已婚或未婚)I would like to take this opportunity to introduce myself to you, my name is XXX(寫入你的名字), OOO Manager(寫入你的職位) of YYY Company(寫入你的公司名稱)in Taiwan. Our company currently has been selling?XXX(寫入你已販賣的產品大綱) through different distribution channels through out Taiwan.?Being as?one of the best distributors in this field, we?are not only a company with a steady business growth record?but also?with?interests in?different?future prosperous business?opportunities.?From XXX(寫入你如何知道對方公司),we have learned a great deal of XXX(寫入對方公司名稱) and we?are very interested?in bringing XXX(寫入對方產品名稱或品牌名稱) into our market. Therefore we would like to discuss further in detail with you regarding the possibility of becoming your distributor in Taiwan. In particular,?we will?appreciate your effort in providing us a few start-up information?of your requirements?on potential?international distributors. ???Please do not hesitate to contact me for any further information and inquiries. I am looking forward to hearing from you and to a?possible fruitful business relationship between us. Thank you.Best regards,Yours sincerely,XXX(寫入你的名字)XXX Manager(寫入你的職位) XXX Company(寫入你的公司名稱)Tel:02-1234 5678 ext.111(寫入你的公司電話及分機號碼)Fax:(寫入你的公司傳真) e-mail:(寫入你工作用的電子信箱)www.xxxcompany.com.tw(寫入你的公司網址)
其他答案
他是說…對方公司回信很慢吧==|||Howdoyoudo,IamveryinterestedintheproductsofyourcompanyHopetobecomethegeneralagentinTaiwanofyourcompanyOurcountryisinTaiwan,arethereagentsinTaiwaninlessthanyourcompany?Pleasereplyforusassoonaspossible,wehavegoodmarketingchannelsQuantityandamountofmoneycanallbediscussedBesuretoanswerourletter,thanksHowdoyoudo,Iamveryinterestedintheproductsofyourcompany你好,我對貴公司的產品非常有興趣HopetobecomethegeneralagentinTaiwanofyourcompany希望成為貴公司在台灣的總代理OurcountryisinTaiwan,arethereagentsinTaiwaninlessthanyourcompany?我們的國家是在台灣,不到貴公司是否在台灣已經有代理商了?Pleasereplyforusassoonaspossible,wehavegoodmarketingchannels請盡快給我們回覆,我們有良好的銷售管道Quantityandamountofmoneycanallbediscussed數量跟金額都可以商量Besuretoanswerourletter,thanks請務必給我們回信,謝謝這些回答都很不錯,但因為這個問題本來就沒有一個標準答案,所以我再提供我的給你做參考。DearSirs,Fromthe(2005PackagingExhibitioninVietnam),wehavelearnedthatyouhavebeenproducinghighquality(packagingmachines)forover30yearsandwouldliketoknowifyouareinterestedinextendingyourexportbusinesstoTaiwanappointingusasyouragentsforthesaleofyourproducts.Weare(LiYan)Co.,Ltd.locatedinTaipeiCitywithmorethan20yearsofhistory.WenotonlyhavefirmsalesnetworkshereinTaiwan,butalsohavegoodrelationswithcustomersinMainlandChina,PhilippinesandRussia.Iamcofidentthatwewillhavesatisfactorycooperationstogether.WeLookforwardtohearingfromyousoon.Sincerelyyours,我覺得有幾個重點:第一,介紹自己的公司。第二,表達代理的意願。最後也是最重要的,告知對方自己有固定或穩定的通路(有時候為了保護自己和客戶不能隨便透露endusers是誰喔)。另外,「不知道貴公司是否在台灣已經有代理商了?」我認為不用刻意去詢問,有時斟酌貴公司的實力他們在台灣不見得只要一個代理商,除非他們已經有「總代理」(soleagents)在台灣。()裡你就依情形自行更改囉。2005-08-1617:48:16補充:想跟大家討論一下。1.為什麼有些人用distributor這個字?意思跟"agent"不一樣喔。2.channels這個字用在這裡蠻有趣的,有人確定這是一種commonexpression嗎?3.補充一下沒有Replytous這個用法的啦,Replytomyletter或Replytohisquestion.REPLYto+sth(事物)才對。2005-08-1818:18:00補充:幫你翻譯還被你嫌慢,我覺得這些路過的好心人也覺得很無奈吧。賺你的點數能幹麼?換錢嗎,還不是因為正好有這方面的經驗拔刀相助參考資料:自己的國貿書信經驗Youaregood,Iextremelyhavetheinteresttoyourfirm'sproducttohopebecomesyourfirminTaiwan'sgeneralagentourcountryisinTaiwan,nottoyourfirmwhetheralreadyhadthebusinessagentinTaiwan?Pleaseassoonaspossiblegivesustoreplythat,wehavethegoodsalespipelinequantitywiththeamountalltobeallowedtodiscusspleasebyallmeansmustgivesustoreplyinwriting,thanksHowdoyoudo,IamveryinterestedintheproductsofyourcompanyHopetobecomethegeneralagentinTaiwanofyourcompanyOurcountryisinTaiwan,IwonderwhetherarethereagentsinTaiwantogettoyourcompany?Pleasereplyforusassoonaspossible,wehavegoodmarketingchannelsQuantityandamountofmoneycanallbediscussedBesuretoanswerourletter,thanks參考資料:自己和翻譯軟體DearSirIamveryinterestedinyourcompany'sproduct,andwishtobecomeyourmaindistributorinTaiwan.WearewonderingifyoualreadyhaveadistributorinTaiwan?Pleasereplytousassoonaspossible.Wehaveaestablishedsaleschannel,andarewillingtonegotiateareasonablepriceandvolumewithyou.Pleasebesuretoreplytous,muchappreciated.Regards,
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050816000012KK10304
4609F06B8A7FB213
文章標籤
全站熱搜
留言列表